<   2010年 07月 ( 1 )   > この月の画像一覧

日本語でも 親切でも

「今朝そちらに着くようにさくらんぼを送りました」

このメール文を読んで、
あなたはさくらんぼの到着をいつだと思いましたか?

d0101928_11291848.gifさくらんぼは今朝着く のでしょうか?
それとも
さくらんぼは今朝発送された のでしょうか?

送信者は実際に「今朝そちらに着くように・・・」
と、句読点を入れたのですが、

それでも、受信者は「今朝・・・送りました」と読み取って、
「明日も仕事がお休みなのでちょうど受け取れます」
とのメールを返信しました。


土曜日の午前中を配達指定して
農家の直売所に発送依頼したのは木曜日でした。


ところが日曜日になっても
「受け取りました」というメールが来ません。


後で分かったのですが、
天候不良で発送予定日の金曜日に粒が揃わず、
(遅い誕生日プレゼントだと話しておいたので)
農家の方が気を利かせて、
土曜日によい粒を揃えてから発送なさっていました。


今回は家族間のやり取りだったので、
農家の親切も仇(アダ)にはなりませんでしたが、

ビジネスにおいては、
品質と期日のどちらを優先するのかと、
確認の一言が必要かも知れないと思いました。


「大切なことだ」と気づいた人がすぐ確認!
[PR]
by 1taisetu | 2010-07-02 11:57 | 分かち合い